Priama a nepriama reč
Zmeny času z priamej do nepriamej reči sa netreba báť aj keď na prvý pohľad to môže vyzerať komplikovane. Základom je nasledovné.V nepriamej reči nastáva tzv. posúvanie časov – teda sloveso v priamej reči sa v nepriamej reči mení, nasledovne:
- prítomný jednoduchý čas – minulý jednoduchý
'I don't like oranges,' he said. – He said he didn't like oranges.
- prítomný priebehový – minulý priebehový
'He is working,' she said. – She said he was working.
- predprítomný jednoduchý – predminulý jednoduchý
'I have never smoked,' he explained. – He explained that he had never smoked.
- predprítomný priebehový – predminulý priebehový
'She has been waiting for a long time' she said. – She said that she had been
waiting for a long time.
- minulý jednoduchý – predminulý/alebo zostáva minulým/
She said, 'I did it.' - She said that she had done it.
- predminulý – predminulý /nemení sa/
She said, 'When we came the shop had been closed.' – She said that when they
had come the shop had been closed.
- budúci –will – podmieňovací – would
He said,'I will do it.' - He said that he would do it.
- podmienka would – would /nemení sa/
He said, 'I would like to go to US.' – He said he would like to go to US.
- pri zmene času musíme dávať pozor, aby sme zmenili aj výrazy času a miesta:
PRIAMA REČ NEPRIAMA REČ
today that day
yesterday the day before
the day before yesterday two days before
tomorrow the next day/the following day
next week, year, etc. the following week, year, etc.
last week, year, etc. the previous week, year, etc.
a year, a week ago a year before/ the previous year
this/these that, those
here there
Najpoužívanejšie tzv. reporting verbs, teda slovesá, ktoré uvádzajú nepriamu reč sú SAY a TELL,
ale používame aj iné na upresnenie významu vety:
advise someone (not) to do something
agree to do something
answer that
beg someone to do something
complain that .../ to someone about doing something
deny that... / doing something
explain (to someone) that....
insist on someone doing something/ that someone (should) do something
invite someone to do something
offer to do something
point out that...
refuse to do something
suggest that someone (should) do something/ doing something
thank someone for doing soemthing
warn someone (not) to do something/ against doing something
Reported questions – otázky pri nepriamej reči
- najbežnejšie slovesá používajúce sa pri otázkach sú : ask, want to know a inquire
- pri tvorení nám pomáhajú častice: if, whether
napr. 'Do you like oranges?' he asked me. – He wanted to know if I liked oranges
- ak je otázka s wh- (what, why..) nepoužívame pomocné sloveso "do", slovosled je
taký istý ako v pôvodnej vete. napr:
'Why do you like oranges?' he asked me. – He asked me why I liked oranges.
Reported orders and commands - rozkazy a žiadosti v nepriamej reči
- Keď hovoríme o zdvorilých žiadostiach alebo rozkazoch použijeme
sloveso asked + nepriamy predmet + sloveso v neurčitku
'Please sit down,' the manager said to us. – The manager asked us to sit down.
'Prosím, sadnite si' – povedal manažér. - Manažér nám povedal, aby sme sa posadili.
- Keď hovoríme o silných rozkazoch použijeme:
sloveso told + nepriamy predmet + sloveso v neurčitku.
'Sit down and be quiet', the father said to his children.
– The father told his children to sit down and be quiet.
'Sadnite si a buďte ticho', povedal otec svojim deťom.
– Otec povedal svojim deťom, aby si sadli a boli ticho.
- Keď vyjadrujeme záporný rozkaz alebo žiadosť použijeme:
sloveso asked alebo told + nepriamy predmet + not + neurčitok slovesa.
'Don't sit on the table,' the teacher said to us. – The teacher told us not to sit
on the wall.
'Nesadajte si na stôl,' povedal nám učiteľ. Učiteľ nám povedal, aby sme si nesadali
na stôl.
Nepriama reč bez zmeny
Ak je nepriama reč uvádzaná slovesom v prítomnom čase, nepriamu reč tvoríme bez časovej zmeny. napr:
- ak hovoríme o konverzácii, ktorá stále prebieha, napr. keď sa sniekým rozprávame po telefóne: He says he´s at the station.
- ak, čítajúc list, hovoríme, čo dotyčný píše: Tony says that he likes Australia.
- ak čítame nejaké inštrukcie (niekomu) : The instructions tell us to cut the paper in half.
- keď hovoríme o niečom, čo niekto stále hovorí, (stále sa opakuje) : Tom says that he´ll never got married.
Diskusná téma: Priama a nepriama reč
Neboli nájdené žiadne príspevky.